Most recent comments
Moldejazz 2018
Camilla, 4 months, 2 weeks
Romjulen 2018
Camilla, 11 months, 2 weeks
Liveblogg nyttårsaften 2017
Tor, 1 year, 11 months
Jogging og blogging
Are, 2 years, 11 months
Liveblogg nyttårsaften 2016
Are, 2 years, 11 months
Reading in dark times
Are, 3 years
Moldejazz 2016
Camilla, 3 years, 4 months
Dørskilt
Karoline, 3 years, 5 months
Melody Gardot
Camilla, 4 months, 4 weeks
Den årlige påske-kommentaren
Tor, 8 months
50 book challenge
Camilla, 11 months, 2 weeks
Ten years ago
Edinburgh Books
Tor
Controls
Register

O' Intarweb, let us bask in thy glory!

Da er endelig alt i sin skjønneste orden her i Skansegaten. Vi har nemlig fått internett. Raskt og fint nett. Det kom en «montør» i dag morges, og fikset biffen til en timepris på rund 4200 kroner, men det gjør ingenting. Vi tenker ikke på slikt når vi har internett.

Tidligere har vi pleid å snylte på naboen, men det nettet har vært ganske ustabilt i det siste. Ganske frustrerende egentlig, å måtte sitte helt i ro i en litt ubehagelig stilling for ikke å miste dekningen. Slett ikke optimalt. Og den siste uken eller så har det skjedd stadig vekk at vi har kommet oss på nettverket, men ikke fått internett. Antagelig har de et dårlig modem som må restartes av og til.

Vi vurderte om vi skulle prøve å finne ut hvem sitt nett det var, så vi kunne gå og ta en alvorsprat med dem, men det hadde jo vært kjipt om de slo på kryptering. Egentlig har jeg forventet at de skulle ane ugler i mosen en god stund nå. Det må jo være ganske påfallende at hver gang man restarter modemet går det to minutter, og så kan man høre gutturale brøl fra leiligheten under:

«JA, JA, VI HAR INTERNETT, Å HERREGUD!»

Men nå har vi altså vårt eget nett. Vi gikk for en slik frekk 20 Mbit/s-linje, skjønt så langt er vi ikke imponert. Vi har testet med Speedometeret til ITavisen, og så langt har vi ikke fått mer enn 8 Mbit/s.

Ellers kan jeg nevne at hvis noen har forsøkt å få tak i meg på telefon de to siste dagene, så er grunnen til at jeg ikke har vært tilgjengelig at jeg glemte PIN-koden min. Nå har jeg imidlertid fått PUK-koden fra leverandøren, så nå er alt i orden igjen. Og hvis noen lurte, en av grunnene til at OneCall er billige er at de bruker lang tid på å svare på e-post.

-Tor Nordam

Comments

Kjellove,  12.09.07 20:06

Ingen apostrof bak «O».

Camilla,  12.09.07 20:59

Jo. Apostrof tar plassen til manglende bokstaver, i dette tilfellet h.

Kjellove,  12.09.07 21:22

Nei. «O» er != «Oh».

Camilla,  12.09.07 22:05

Men O' = Oh

Kjellove,  12.09.07 22:22

D'oh! Men «oh» er kun en brøkdel så poetisk som «O». Finn deg ei ordbok.

Anders K.,  13.09.07 08:23

Jeg vil nå si at «oh» er mer som forbauselse, mens «O» er mer høyverdig respekt eller lignende. «O'» ser bare irsk ut.

Tor,  13.09.07 09:42

Poesi er for pyser.

Kjellove,  13.09.07 13:35

Poenget er at «O'» er en misforståelse av «O». Akkurat som «'till» er en bastard – det er enten «until» eller «till».

Tor,  13.09.07 13:46

Liksom den da du. Jeg vet jo hvordan engelskmennene høflig tiltaler en klokke som har spurt hva klokken er: «It is ten O' clock».

Kjellove,  13.09.07 15:30

Og hvis de ikke får vite nøyaktig hva klokken er, blir de trøtt som en strømpe og begynner å snakke om Internett.

Anders K.,  13.09.07 19:28

Ikke for å være vanskelig, men dette har jeg fundert på i åresvis. Ungdomstegneserier som Pondus, M, Nemi og så videre har lenge likt å bruke den latinske interjeksonen O i hylningsøyemed. Det er sikkert fordi det foregår så mye hylning i disse seriene. Jeg siterer: «O store fotball», «O store Star Wars» og «O store Orlando Bloom».

Denne O-en har som nevnt sin opprinnelse i latin, og ettersom den brukes til hylning er den spesielt frekvent i forbindelse med Gud og bønn: «O Deus ego amo Te» (Å, Gud, jeg elsker deg!), eller «O Gabriel, nuntius cælorum» (Å, Gabriel, himmelens budbringer). Den var derfor godt kjent av alle gode kristne, og bruktes også etter romertiden. For eksempel i «O fortuna», «O Tannenbaum, O Tannebaum» eller for å ta 1600-talls-folka, som virkelig elsket latin: O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?, eller O most dear mistress, the sun will set before I shall discharge (The Tempest, hvor det kryr av O-er rettet mot alle og enhver). Denne O-en kan oversettes til norsk med Å, eller til engelsk med Oh. Dette siste er en smule uheldig, ettersom man da mister nyansen mellom for eksempel forskrekket-oh og god, gammel hylnings-O. «Oh God!» er ikke helt det samme som «O God, hear my prayer, etc etc.»

Men av en eller annen grunn forveksler tegneseriene denne tiltale-O-en med den irske O'-en, som er en forkortelse for of, laget fordi irer ikke kan engelsk. Eventuelt er det klokke-o'-en, som også betyr of, og er laget fordi engelskmenn er så opptatte av å vite hva klokka er at hvis de skulle bruke fullstendige setninger når de forteller hverandre det, ville de ikke få tid til å seile rundt og kolonisere. Og, naturligvis, for å etterape muntlig tale. Man sparer jo ingenting på å forkorte f til '. Sannsynligvis er det en kombinasjon av for mye klokke og irske puber, og for lite latin, som gjør at tegneserieforfatterne også her oppdrar folk til å slenge inn en ubuden apostrof.

Skybert,  13.09.07 23:03

Du ser ut internett, du, Kjell.

«O store Orlando Bloom» ?

Kjellove,  14.09.07 01:24

O er en arkaisk «natural exclamation» først registrert i mellomengelsk. Altså ikke latin.

O' er fra irsk ó/ua, som betyr «etterkommer (av)» (f.eks. barnebarn). Jf. Mac-, «sønn av» i irske og skotske etternavn.

Anders K.,  14.09.07 09:28

Du ser meg mellomengelsk ut, du. Hvem kom først, latin eller ME? Jeg sikter her naturligvis til stavemåten, ettersom folk har sagt O så lenge folk har eksistert.

«O store Orlando Bloom» ?
Ja, er ikke det den eneste replikken i Nemi, hver gang? Jeg synes det.

Kjellove,  14.09.07 13:34

Hva kom først, naturlyder eller latin? Klipp skjegget og kutt ut folkeetymologien. Og fuck Nemi til fitta revner.

Ragnhild,  14.09.07 13:59

La meg bare poengtere vesensforskjellen mellom "Å " og "Åh". Like viktig som h-en i navnet mitt. Hør bare: "Å, som det regner" mot "Åh, som det regner".

Anders K.,  14.09.07 18:46

Reprise 1: Jeg sikter her naturligvis til stavemåten, ettersom folk har sagt O så lenge folk har eksistert.
Reprise 2: Poenget er at «O'» er en misforståelse av «O».

Jeg vil tro vi er enige, selv om det kan være vanskelig å innrømme. Trengs det ny informasjon? Ja: Skjegget er klippet for lenge siden, og Nemi vil jeg ikke ta i med ei ildrake engang.

Kjellove,  14.09.07 20:21

Det er alltid vanskelig å innrømme enighet med deg.

Anders K.,  14.09.07 21:02

E9G.
Category
Miscellaneous
Tags
Skansegata
internett
Views
3487